<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>A Sensitivity to Things &#187; basho</title>
	<atom:link href="http://sensitivitytothings.com/tag/basho/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sensitivitytothings.com</link>
	<description>sensitivitytothings.com</description>
	<lastBuildDate>Sun, 18 Sep 2011 00:59:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>The poetry of death</title>
		<link>http://sensitivitytothings.com/2008/03/22/poetry-of-death/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=poetry-of-death</link>
		<comments>http://sensitivitytothings.com/2008/03/22/poetry-of-death/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2008 01:38:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jaitra</dc:creator>
				<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[literature]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[asano naganori]]></category>
		<category><![CDATA[basho]]></category>
		<category><![CDATA[emily dickinson]]></category>
		<category><![CDATA[jisei]]></category>
		<category><![CDATA[ota dokan]]></category>
		<category><![CDATA[sri chinmoy]]></category>
		<category><![CDATA[togyu]]></category>
		<category><![CDATA[yukio mishima]]></category>
		<category><![CDATA[zen buddhism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sensitivitytothings.com/2008/03/22/poetry-of-death/</guid>
		<description><![CDATA[Mostly unheard of in Western culture, where the document most commonly associated with death is a will—a binding legal document descriptive of property but little poetry, jisei, or death poetry, is a poem completed near the time of death; a profound, personal epitaph for a once in a lifetime event—suitably fitting farewell to one&#8217;s life. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Akashi Gidayu" href="http://sensitivitytothings.com/wp-content/uploads/2008/03/akashi_gidayu.jpg"><img class="alignright" src="http://sensitivitytothings.com/wp-content/uploads/2008/03/akashi_gidayu.thumbnail.jpg" alt="Akashi Gidayu" width="86" height="128" /></a>Mostly unheard of in Western culture, where the document most commonly associated with death is a will—a binding legal document descriptive of property but little poetry, <a title="Wikipedia: jisei" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Death_poem" target="_blank"><em>jisei</em></a>, or death poetry, is a poem completed near the time of death; a profound, personal epitaph for a once in a lifetime event—suitably fitting farewell to one&#8217;s life.</p>
<p>While death as a theme in poetry is not uncommon; witness death as one of the main themes of <a title="Poetseers.org: Emily Dickinson" href="http://www.poetseers.org/early_american_poets/emily_dickinson" target="_blank">Emily Dickinson</a>:</p>
<blockquote><p><em><strong>More than the Grave is closed to me</strong></em><br />
<em>More than the Grave is closed to me &#8211;<br />
The Grave and that Eternity<br />
To which the Grave adheres &#8211;<br />
I cling to nowhere till I fall &#8211;<br />
The Crash of nothing, yet of all &#8211;<br />
How similar appears &#8211;</em><br />
—<strong>Emily Dickinson</strong></p></blockquote>
<p>or as sublime meditation on the nature of reality:</p>
<blockquote><p><em><strong>I and Death</strong></em><br />
<em>My body saw death<br />
Without fear.<br />
My heart conquered death<br />
With love.<br />
My soul embraced death<br />
With compassion.<br />
I employ death<br />
With no hesitation.</em><br />
—<strong><a title="Poetseers.org: Sri Chinmoy" href="http://www.poetseers.org/sri_chinmoy">Sri Chinmoy</a></strong></p></blockquote>
<p>—a poem written to mark one&#8217;s own death, or more accurately, to uniquely commemorate a life lived, is a practise that reached its eventual refinement in Japan, in Zen Buddhism in particular. It was also common in China until the twentieth century.</p>
<p><em>Jisei</em> by convention are written in a graceful, natural manner, and never mention death explicitly, using instead metaphoric references to nature, often in the form of sunsets, autumn or falling cherry blossoms:</p>
<blockquote><p><em>When autumn winds blow<br />
not one leaf remains<br />
the way it was.</em><br />
—<strong>Togyu</strong></p></blockquote>
<p>As elsewhere in Japanese art, feelings of bitter-sweetness and impermanence dominate, a feature of the Zen Buddhist informed aesthetic <em>mono no aware</em> (a sensitivity to things), a conception of beauty virtually part of the national character.</p>
<p>While the popular image of <em>jisei</em> is as a part of ceremonial seppuku (Japanese ritual suicide), death poems were also written by Zen monks, haiku poets, and from ancient times literate people on their deathbed.</p>
<p>Poems were not always composed the moment before death; respected poets would sometimes be consulted well in advance for their assistance, and even after death one&#8217;s poem could be polished or even rewritten by others—a deed never mentioned lest the deceased&#8217;s legacy be tarnished.</p>
<blockquote><p><em>Had I not known<br />
that I was dead<br />
already<br />
I would have mourned<br />
the loss of my life.</em><br />
—<a title="Wikipedia: Ota Dokan" href="http://en.wikipedia.org/wiki/%C5%8Cta_D%C5%8Dkan"><strong>Ota Dokan</strong></a></p></blockquote>
<p><a title="Yukio Mishima" href="http://sensitivitytothings.com/wp-content/uploads/2008/03/yukio_mishima.jpg"><img class="alignright" src="http://sensitivitytothings.com/wp-content/uploads/2008/03/yukio_mishima.thumbnail.jpg" alt="Yukio Mishima" /></a>Normally highly poetic and somewhat oblique, <em>jisei</em> could also contain elements of a traditional will; not the mundane affairs of an estate to be settled, but for example reconciling differences between estranged relatives.</p>
<p>Prominent exponents of <em>jisei</em> include the famous haiku poet <a title="Wikipedia: Basho" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Matsuo_Bash%C5%8D">Basho</a>; <a title="Asano Naganori" href="http://wiki.samurai-archives.com/index.php?title=Asano_Naganori">Asano Naganori</a>, the daimyo (fuedal leader) whose forced suicide was avenged by the forty-seven ronin—now almost a national myth; and <a title="Yukio Mishima" href="http://sensitivitytothings.com/2007/03/07/yukio-mishima/">Yukio Mishima</a>, prominent Japanese writer of the mid-twentieth century who inexplicably committed traditional seppuku in 1970:</p>
<blockquote><p><a title="Yukio Mishima's Death Poem / Jisei" href="http://sensitivitytothings.com/2008/03/22/poetry-of-death"><em><strong>Yukio Mishima’s Death Poem</strong></em></a><br />
<em>A small night storm blows<br />
Saying ‘falling is the essence of a flower’<br />
Preceding those who hesitate</em><br />
—<strong>Yukio Mishima</strong></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sensitivitytothings.com/2008/03/22/poetry-of-death/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Search Engine Haiku</title>
		<link>http://sensitivitytothings.com/2008/02/21/search-engine-haiku/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=search-engine-haiku</link>
		<comments>http://sensitivitytothings.com/2008/02/21/search-engine-haiku/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 09:16:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jaitra</dc:creator>
				<category><![CDATA[inspiring]]></category>
		<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[literature]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[basho]]></category>
		<category><![CDATA[chance]]></category>
		<category><![CDATA[found poetry]]></category>
		<category><![CDATA[haiku]]></category>
		<category><![CDATA[keyword]]></category>
		<category><![CDATA[random]]></category>
		<category><![CDATA[serendipity]]></category>
		<category><![CDATA[sumangali]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sensitivitytothings.com/2008/02/21/search-engine-haiku/</guid>
		<description><![CDATA[Found poetry is the rearrangement of words, phrases, and sometimes whole passages that are taken from other sources and reframed as poetry by changes in spacing and/or lines (and consequently meaning), or by altering the text by additions and/or deletions. The resulting poem can be defined as “treated” (changed in a profound and systematic manner) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Found poetry is the rearrangement of words, phrases, and sometimes whole passages that are taken from other sources and reframed as poetry by changes in spacing and/or lines (and consequently meaning), or by altering the text by additions and/or deletions. The resulting poem can be defined as “treated” (changed in a profound and systematic manner) or “untreated” (conserving virtually the same order, syntax and meaning as in the original).<br />
<strong>—<a title="Definition of Found Poetry at Wikipedia" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Found_poetry">Wikipedia</a></strong> on Found Poetry</p></blockquote>
<p><a title="Basho’s Crow by Marie Taylor" href="http://sensitivitytothings.com/wp-content/uploads/2008/02/bashos-crow.jpg"><img class="alignleft" src="http://sensitivitytothings.com/wp-content/uploads/2008/02/bashos-crow.thumbnail.jpg" alt="Basho’s Crow by Marie Taylor" /></a>I am not new to search engine serendipity—<a title="Though the Google Glass" href="http://sensitivitytothings.com/2007/06/15/through-the-google-glass/">Through the Google Glass</a> and <a title="Follow the rainbow" href="http://sensitivitytothings.com/2007/03/10/follow-the-rainbow/">Follow the rainbow</a> both exercises in <a title="Found Poetry" href="http://sensitivitytothings.com/2007/02/18/found-poetry/">found poetry</a> and random prose, and among the most read articles on this site—but <a title="Sumangali: In search of serendipity" href="http://www.sumangali.org">Sumangali.org</a> has gone one better and invented “Keyword Haiku,” the random, zen-esque art of creating poetry from Google-generated keywords.</p>
<p>Poets of yesteryear took words out of the ether or dictated disembodied voices in their heads. In this 21st century approach to inspiration, the creative process is aided by the random chatter of a million computers. With chance and serendipity the goals, surely both approaches are equally valid.</p>
<p>The rules to  Keyword Haiku are simple—take your top 25 keywords and arrange them in any order to create a poem:</p>
<blockquote>
<h3><a title="A Sensitivity to Things: Keyword Haiku" href="http://sensitivitytothings.com/2008/02/21/search-engine-haiku/">A Sensitivity to Things Keyword Haiku</a></h3>
<p>the smallest of you knew<br />
how interesting<br />
in world and weight</p>
<p>things sensitivity to<br />
o being needs<br />
a meditation sun</p>
<p>supergiants<br />
are much light me</p></blockquote>
<p>Keyword haiku yes, but is the above <em>really</em> <a title="Wikipedia: Haiku" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Haiku">haiku</a>?</p>
<p>Technically no. While haiku is conventionally termed as poetry comprised of 17 syllables arranged in 5-7-5 form—length and structure somewhat different from the rules of keyword haiku—when written in Japanese haiku uses not syllables but rather ‘on’ or sounds—a unit of language close to but not exactly the same as a syllable.</p>
<p>This fact combined with words in Japanese being polysyllabic—that is composed of multiple, very short sounds (like ‘radio’ in English)—means that haiku should more accurately be written with 10-14 syllables in English.</p>
<p>Whatever.</p>
<p>Haiku or not, it is probably safe to say that poet and father of the 17 syllable form <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Matsuo_Bash%C5%8D">Matsuo Basho</a>, who wrote, shortly before his death and with spirit heavy, “disturbed by others, I have no peace of mind,” would find little peace still in this search-engine spawned derivative&#8230;</p>
<blockquote><p>now then, let&#8217;s go out<br />
to enjoy the snow&#8230; until<br />
I slip and fall!<br />
—<strong>Basho</strong> (1688)</p></blockquote>
<h4>Keyword haiku elsewhere</h4>
<ul>
<li>Keyword Haiku by <a title="Sumangali: In search of serendipity" href="http://www.sumangali.org">Sumangali</a></li>
<li><a title="Statistical Poetry" href="http://www.tejvan.co.uk/blog/2008/02/19/statistical-poetry/">Statistical Poetry</a> by Tejvan</li>
<li>Keyword Savitri by Nirbhasa</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sensitivitytothings.com/2008/02/21/search-engine-haiku/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

