Archive for the ‘poetry’ Category

The poetry of death

Saturday, March 22nd, 2008

Akashi GidayuMostly unheard of in Western culture, where the document most commonly associated with death is a will—a binding legal document descriptive of property but little poetry, jisei, or death poetry, is a poem completed near the time of death; a profound, personal epitaph for a once in a lifetime event—suitably fitting farewell to one’s life.

While death as a theme in poetry is not uncommon; witness death as one of the main themes of Emily Dickinson:

More than the Grave is closed to me
More than the Grave is closed to me –
The Grave and that Eternity
To which the Grave adheres –
I cling to nowhere till I fall –
The Crash of nothing, yet of all –
How similar appears –

Emily Dickinson

or as sublime meditation on the nature of reality:

I and Death
My body saw death
Without fear.
My heart conquered death
With love.
My soul embraced death
With compassion.
I employ death
With no hesitation.

Sri Chinmoy

—a poem written to mark one’s own death, or more accurately, to uniquely commemorate a life lived, is a practise that reached its eventual refinement in Japan, in Zen Buddhism in particular. It was also common in China until the twentieth century.

Jisei by convention are written in a graceful, natural manner, and never mention death explicitly, using instead metaphoric references to nature, often in the form of sunsets, autumn or falling cherry blossoms:

When autumn winds blow
not one leaf remains
the way it was.

Togyu

As elsewhere in Japanese art, feelings of bitter-sweetness and impermanence dominate, a feature of the Zen Buddhist informed aesthetic mono no aware (a sensitivity to things), a conception of beauty virtually part of the national character.

While the popular image of jisei is as a part of ceremonial seppuku (Japanese ritual suicide), death poems were also written by Zen monks, haiku poets, and from ancient times literate people on their deathbed.

Poems were not always composed the moment before death; respected poets would sometimes be consulted well in advance for their assistance, and even after death one’s poem could be polished or even rewritten by others—a deed never mentioned lest the deceased’s legacy be tarnished.

Had I not known
that I was dead
already
I would have mourned
the loss of my life.

Ota Dokan

Yukio MishimaNormally highly poetic and somewhat oblique, jisei could also contain elements of a traditional will; not the mundane affairs of an estate to be settled, but for example reconciling differences between estranged relatives.

Prominent exponents of jisei include the famous haiku poet Basho; Asano Naganori, the daimyo (fuedal leader) whose forced suicide was avenged by the forty-seven ronin—now almost a national myth; and Yukio Mishima, prominent Japanese writer of the mid-twentieth century who inexplicably committed traditional seppuku in 1970:

Yukio Mishima’s Death Poem
A small night storm blows
Saying ‘falling is the essence of a flower’
Preceding those who hesitate

Yukio Mishima

Sphere: Related Content

Beautiful Moments in Film #2: Charlie Wilson’s War

Saturday, March 8th, 2008

Charlie Wilson’s War (2007) by Mike Nichols

CIA Agent Gust Avrakotos (Philip Seymour Hoffman): Listen, not for nothing, but do you know the story about the Zen master and the little boy?

Representative Charlie Wilson (Tom Hanks): Oh is this something from [name inaudible] the Greek witch of Aliquippa, Pennsylvania?1

Gust: Yeah as a matter of fact it is.

There’s a little boy. Now on his 14th birthday he gets a horse, and everybody in the village says “How wonderful the boy got a horse,” and the Zen master says “We’ll see.”

Two years later the boy falls off the horse, breaks his leg, and everybody in the village says “How terrible,” and the Zen master says “We’ll see.”

Then a war breaks out and all the young men have to go off and fight, except the boy can’t cause his leg’s all messed up, and everybody in the village says “How wonderful”…

Charlie: Now the Zen master says “We’ll see.”

Gust: So you get it?

Charlie: No. No, cause I’m stupid…

Gust: You’re not stupid, you’re just in Congress.

Shimura’s “Cherry Blossom Storm” (1953)Impermanence is at the heart of Japanese culture, and the Zen tradition with which it is intrinsically bound. In Japan, appreciation of art and life itself is informed with an implicit understanding of the true impermanence of reality, that we each are here today, gone tomorrow—we and everything else in this world.

Such an appreciation of impermanence sees a half clouded moon as more beautiful than one full, fallen cherry blossoms upon the ground more so than spring’s first bloom. As symbols, the clouded moon and decaying cherry blossoms both capture the truth at reality’s heart, and truth is infinitely more beautiful in Zen—and spirituality in general for that matter—than illusion or untruth.

When old age shall this generation waste,
Thou shalt remain, in midst of other woe
Than ours, a friend to man, to whom thou say’st,
“Beauty is truth, truth beauty,”—that is all
Ye know on earth, and all ye need to know.
John Keats, Ode on a Grecian Urn, 1819

John KeatsIt is a pre-modern take on the Law of Entropy informed by millennia of inward reflection, no less valid because empirically verified by the experience of heart and soul. We don’t need a particle reactor to know that everything in this universe comes to an end.

“All men think all men mortal, but themselves.”
Edward Young

In the context of Charlie Wilson’s War, this parable of the fleeting nature of reality is used to illustrate that today’s victory may be tomorrow’s loss, today’s loss tomorrow’s victory. It is 1989, and real life congressman Charlie Wilson has just seen has seen himself vindicated, his policy of arming the Afghani Mudjahadeen paying off spectacularly in the defeat and withdrawal of the Soviet army, a pivotal turning point in the Cold War. Yes it is a victory says CIA Agent Gust Avrakotos, but where will today’s success take us tomorrow?

Spirituality sees success and failure as obverse and reverse sides of the same coin, the coin of human experience which leads gradually, steadily and unerringly to the experience of true reality—the experience of truth with a capital ‘T’—the infinity, immortality and eternity of the human soul.

If I stoop
Into a dark tremendous sea of cloud,
It is but for a time;
I press God’s lamp
Close to my breast;
its splendor soon or late
Will pierce the gloom;
I shall emerge one day.
Robert Browning

Poet Robert BrowningFrom a spiritual point of view to live only for success is as mistaken as to avoid failure at all costs; both represent a fundamental misunderstanding of the true nature of reality.

Understanding life from a deeper perspective, a perspective grounded upon truth requires a longer, broader point of view than the present moment alone, with its ups and downs, victories and losses, happiness and sadness, for success and failure all are equally valid, greater and lesser steps towards the self-same goal—realisation of the ultimate truth.

No Failure
No failure, no failure.
Failure is the shadow
Of success.

No failure, no failure.
Failure is the changing body
Of success.

No failure, no failure.
Failure is the fast approaching train
Of the greatest success.
Sri Chinmoy, The Dance of Life, Part 13, Agni Press, 1973.

With parables by meditation teachers in film rarer than actual masters of meditation in real life, the quoting of a Zen koan in Charlie Wilson’s War alone makes it eligible as a “Beautiful Moment in Film”—whatever the quality (and it is by no means inconsequential) of the cinematography, acting or directing. How often are the words of the wisest listened to as avidly as those of the shallow? How often do we even make the distinction?

All too frequently the sayings of celebrity, beauty and power are writ larger in this world than their words alone justify; not frequently enough the words of the wisest listened to as avidly as those of the shallow.

One day the words of wise people may actually be worth more than the wisdom of ‘fools.’ I can’t wait to see the films made when that day arrives.

“Human life is limited, but I want to live for ever.”
Yukio Mishima, final written words.

Related links

Footnote

  1. “After Gust Avrakotos’s outburst against the head of the Clandestine Services, he was unemployable in the CIA. Stung, Gust went home to Aliquippa and asked a family friend (the town witch) to create a curse against his boss Graver. Had any of the teams in the CIA found out about the curse, they would have sent Gust away for psychiatric evaluation, but the curse was a private affair.”
    Charlie Wilson’s War by George Crile.
Sphere: Related Content

Search Engine Haiku

Thursday, February 21st, 2008
Found poetry is the rearrangement of words, phrases, and sometimes whole passages that are taken from other sources and reframed as poetry by changes in spacing and/or lines (and consequently meaning), or by altering the text by additions and/or deletions. The resulting poem can be defined as “treated” (changed in a profound and systematic manner) or “untreated” (conserving virtually the same order, syntax and meaning as in the original).
Wikipedia on Found Poetry

Basho’s Crow by Marie TaylorI am not new to search engine serendipity—Through the Google Glass and Follow the rainbow both exercises in found poetry and random prose, and among the most read articles on this site—but Sumangali.org has gone one better and invented “Keyword Haiku,” the random, zen-esque art of creating poetry from Google-generated keywords.

Poets of yesteryear took words out of the ether or dictated disembodied voices in their heads. In this 21st century approach to inspiration, the creative process is aided by the random chatter of a million computers. With chance and serendipity the goals, surely both approaches are equally valid.

The rules to Keyword Haiku are simple—take your top 25 keywords and arrange them in any order to create a poem:

A Sensitivity to Things Keyword Haiku

the smallest of you knew
how interesting
in world and weight

things sensitivity to
o being needs
a meditation sun

supergiants
are much light me

Keyword haiku yes, but is the above really haiku?

Technically no. While haiku is conventionally termed as poetry comprised of 17 syllables arranged in 5-7-5 form—length and structure somewhat different from the rules of keyword haiku—when written in Japanese haiku uses not syllables but rather ‘on’ or sounds—a unit of language close to but not exactly the same as a syllable.

This fact combined with words in Japanese being polysyllabic—that is composed of multiple, very short sounds (like ‘radio’ in English)—means that haiku should more accurately be written with 10-14 syllables in English.

Whatever.

Haiku or not, it is probably safe to say that poet and father of the 17 syllable form Matsuo Basho, who wrote, shortly before his death and with spirit heavy, “disturbed by others, I have no peace of mind,” would find little peace still in this search-engine spawned derivative…

now then, let’s go out
to enjoy the snow… until
I slip and fall!
Basho (1688)

Keyword haiku elsewhere

Sphere: Related Content